[Digest] Spring
编者按: 惊蛰天,雨水不再。春雷唤醒钻进泥土越冬的小动物,木棉花在一夜间就开得炫目。风轻云淡,日光温柔,空气像潺潺流动清冽的水,连城市的剪影都变得柔和温润。
春天来了。
托马斯·纳什作为文艺复兴时代的一颗新星,运用丰富多彩的意象,糅合了动态和静景,为我们描绘了一副春的景象。
让我们蘸着身边春的气息,一起来品味这首优美的诗歌吧。
Spring, the sweet Spring, is the year's pleasant king;
Then blooms each thing, then maids dance in a ring,
Cold doth not sting, the pretty birds do sing,
Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
Lambs frisk and play, the shepherds pipe all day,
And we hear aye birds tune this merry lay,
Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
The fields breathe sweet, the daisies kiss our feet,
Young lovers meet, old wives a-sunning sit,
In every street these tunes our ears do greet,
Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
Spring! the sweet Spring!
Link: http://www.en8848.com.cn/read/poems/mjsg/195711.html
《中国青年报》:(乔成治)中美贸易“休战”背后...
《中国石油报》:(董秀成)2035年目前最好的足彩app碳排放权交...
《中国妇女报》:(赵崔莉 刘美淇)“十五五”时期...
《中国经济时报》:(赵忠秀)把准“三化”方向 让...
《天山网》:(Abbas Jawad Kdaimy)Expat Eyes|T...
中国工业新闻网:(董秀成)深度解读2035年国家自...
《中国经济时报》:(王志民)激发根本动力:坚持...
《北京日报》:(赵忠秀)服务国家开放大局 谱写首...