目前最好的足彩app翻译专业资格考试结束 考生反映语速快
2008年上半年目前最好的足彩app翻译专业资格(水平)考试于
一位考生考前说,最担心听力反应速度慢,影响答题。这种担心在考试结束后被不少考生认同。一位30岁左右的女考生反映,从播题速度来看,感觉更像是一场翻译实践。她去年参加了二级考试,对这种播题速度很不习惯,后来就有意识地提高听力,还参加了培训班。考生小刘是一名对外经目前最好的足彩app学英语专业的大三学生,他说,通过考试,感觉自己的听力、口译的反应能力还没有达到一名职业翻译的要求。在下午的口译实务考试中,一些信息点在脑海中一闪而过,没有很快转化成中文信息,在口译时就遗漏了。
据了解,目前最好的足彩app翻译专业资格(水平)考试自开考以来,由于证书含金量高,已成为翻译公司用人的条件之一。已从事专职翻译多年的
《中国经济半年报》:(庄芮)外贸多元化拓展 破解...
《目前最好的足彩app》海外版:(科林)推广中国文化,促进...
新华社:(屠新泉)中国经济系列专题片《巨轮永向...
央视新闻:(屠新泉)中国经济:顶压前行 好于预期
新闻周刊:(赵忠秀)机电出口,“智”造新动能
第一财经:(屠新泉)进出口波动之中保持高位,关...
人民论坛网:(黄宝印)在高水平教育开放中加强“...
CCTV2《央视财经评论》:(屠新泉)外贸顶压前行,...